![]() |
| ::: [หน้าหลัก/Main Page] ::: ::: [รายละเอียดโครงการ/Project Details] ::: ::: [ประมวลภาพโครงการ ครั้งที่ 1/Photo Gallery of Our Beloved Hometown I, 2008] ::: ::: [ประมวลภาพโครงการ ครั้งที่ 2/Photo Gallery of Our Beloved Hometown II, 2009] ::: ::: [ประมวลภาพโครงการ ครั้งที่ 3/Photo Gallery of Our Beloved Hometown III, 2010] ::: ::: [ความประทับใจของเรา/Our Impression on Project] ::: ::: [กำหนดการและรายงานการดำเนินงาน ครั้งที่ 3/Schedule and Report for Our Beloved Hometown III, 2010]::: |
|
ประมวลภาพโครงการรักบ้านเกิด ครั้งที่ 2 |
![]() ![]() |
| น้อง ๆ มารำอวยพร ก่อนเริ่มงาน / Opening dance from hilltribe children |
![]() ![]() |
| ผอ.อนิรุทธ์ ผอ. โรงเรียนศูนย์ปางมะผ้าฯ กล่าวสารวันเด็กและเปิดงานอย่างเป็นทางการ Director Aniruth, School director gives an officail speech in occasion of children day. |
![]() ![]() |
| เล่นกันเอาเป็นเอาตายเลยนะเด็ก ๆ / So serious game |
![]() ![]() |
| ไม่บอกก็น่าจะพอเดาออกว่าเป็นไก่ย่างถูกเผา / เอ้า.. มาแปรงฟันกันหน่อย From this picture possible to be chicken dance / Let's enjoy tooth brush. |
![]() ![]() |
| มารับรางวัลกันไปหน่อย / Get the rewards |
![]() ![]() |
| พี่ขวัญกับพี่ซอลเขาเป็นอะไรกันอะ... / Pee Kwan and Pee Sol (our volunteer) what are they doing? |
![]() ![]() ![]() |
| เด็กไม่สู้ พี่ ๆ ประจำสีสู้สุดตัว / Chilred is fighting game less than our volunteer |
![]() ![]() ![]() |
| พ่อแม่พี่น้องมาให้กำลังใจลูก ๆ หลาน ๆ ส่วนลูก ๆ หลาน ๆ ก็เต็มที่ Hilltribe parent give a cheer to thier children. |
![]() ![]() |
| ยัดไปอีกได้ไหมพี่ / อุตสาห์ลงดอยมาเชียร์นะ สู้ ๆ Can you eat more / We just down from hill to cheer up |
![]() ![]() |
| สาวสวย - หนุ่มหล่อ / Beutiful girls and handsome boys |
![]() ![]() |
| กำลังสำคัญในการเนรมิตเวทีวันเด็กของเรา แรงเป่าลมจากน้อง ๆ ทุกคน Power of us to contriute children day party. Children do themselves and enjoy themselves. |
![]() ![]() |
| ภาพคนสวย-คนหล่อ และใจดี / Photos of beutiful girls, handsome boys and kind heart men. |
![]() ![]() ![]() |
| ความอลังการของขนมและของแจก / The fantastic of snacks and rewards. |
![]() ![]() ![]() |
| มีเท่าไหร่แจกให้หมด แจกเด็กไม่พอ แจกผู้ปกครองด้วย The more we have, the more we give. |
![]() ![]() ![]() |
| ขอหนูเล่นด้วยคน อยากได้พวงมาลัยคล้องคออย่างงี้อะ Can I join you. I need this snack reward. |
![]() ![]() |
| ตำรวจเขานำขนมมาร่วมงาน เลยส่งคนชอบตำรวจไปรับมอบ / ส่วนน้องหนูน้ำมนต์ชอบวิศวะเลยขอสักรูป Local police give us snacks for rewad children, our repesentative received / Our volunteers |
![]() ![]() |
| แม่-ลูก / พี่น้อง เขาถ่ายรูปกัน / My son / Photo of volunteer and hilltribe children ; buddy |
![]() ![]() |
| อาหารพี่จุกนี่อร่อยเนาะ ส่วนรถกะบะคันนี้ก็คู่บุญพวกเราเลยนะ Jook's food is good, right? This van is our trip buddy |
![]() ![]() |
| มากินข้าวด้วยกันไหมครับ (ไม่ต้องแอบใครกิน) Do you want to join lunch with us. Please do not have alone like photo on your right hand. |
![]() ![]() |
| แปลงผักของนักเรียน / Student agriculture field. |
![]() ![]() |
| สภาพทั่วไปในโรงเรียน / School surrounding atmosphear. |
![]() ![]() |
| ครัวเจ๊จุก / Jook's kitchen ; our kitchen |
![]() ![]() |
| เด็ก ๆ หิวข้าวละ / We are all hungry. |
![]() ![]() |
| เขาสูบลูกโป่งกันอย่างนี้หรือครับ / How can we pump the ballon? |
![]() ![]() |
| ท่าสวย / Beutiful gesture. |
![]() ![]() |
| ค่ำคืนแห่งการแยกของเล่นเกมส์ / Prepared night, before children day. |
![]() ![]() |
| ความสนุกยามค่ำคืนได้มาเยือนเด็ก ๆ แล้ว / Happy night is coming to children. |
![]() ![]() |
| ระหว่างรุ่นพี่กับรุ่นน้องใครจะร้องได้มันส์กว่ากัน / Children or volunteer ; who are the best singer? |
![]() ![]() |
| เด็ก ๆ ช่วยพี่เต้นกันหน่อย / Join dancing with us. |
![]() ![]() |
| มีมันส์นอกเวที / คุณนายท่านผู้ว่ามาแจกของให้เด็ก Outside stage dancing / Enjoy giving, happy getting |
![]() ![]() |
| บรรดา The Star on the Moutain / Poppular vote for star party. |
![]() ![]() |
| ดูสีหน้าก็พอดูออกว่าสนุกแค่ไหน / Look at thier face you will see thier happiness. |
![]() ![]() |
| ทำอะไรกัน...น่าเกลียด / What are you doing?.. |
![]() ![]() |
| มาปล่อยโคมลอยด้วยกัน / Let's fly the sky lamp. |
![]() ![]() |
| ตอนกลางคืนนี่มันช่างหนาวจริง ๆ / At night is so cold. |
![]() ![]() |
| คู่พี่-น้องบัดดี้กัน / Buddy taker |
|
| พี่น้องบัดดี้ เขาพากันเที่ยวถ้ำลอด / Trip for buddy taker. |
![]() ![]() |
| อากาศดี ๆ มีให้ไม่มาก / Nice weather is not much to get. |
![]() ![]() |
| มีใครเห็นน้ำมนต์บ้าง / Who can see Pee Nummon? |
![]() ![]() ![]() |
| ปาย ปางมะผ้า แม่ฮ่องสอน / Pai, Pang Mah Pha and Mea Hong Son. |
![]() ![]() ![]() |
| ส่งจดหมายให้ใคร / Who do you write the letter to? |
![]() ![]() ![]() |
| ภาพเหล่านี้ เราลืมไม่ลง / This photo will be memorise to our. |
![]() ![]() |
| พี่ให้หนูทำอะไร หนูก็จะทำ / I will follow your gesture even it is so ugly. |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
|
| ขอขอบพระคุณอย่างสูง / Specail Thanks |