::: [หน้าหลัก/Main Page] :::
::: [รายละเอียดโครงการ/Project Details]
:::

::: [ประมวลภาพโครงการ ครั้งที่ 1/Photo Gallery of Our Beloved Hometown I, 2008] :::

::: [ประมวลภาพโครงการ ครั้งที่ 2/Photo Gallery of Our Beloved Hometown II, 2009] :::
::: [ประมวลภาพโครงการ ครั้งที่ 3/Photo Gallery of Our Beloved Hometown III, 2010] :::
::: [ความประทับใจของเรา/Our Impression on Project]
:::
::: [กำหนดการและรายงานการดำเนินงาน ครั้งที่ 3/Schedule and Report for Our Beloved Hometown III, 2010]:::

 

 

ประมวลภาพโครงการรักบ้านเกิด ครั้งที่ 3
Photo Gallery of Our Beloved Hometown III, 2010
(250 รูปที่จะเห็นนี้ ไม่เท่าหนึ่งประสบการณ์ถ้าได้ไปด้วยกัน)
(250 pictures you have viewed here are not happy as much as you join the project)

[ชุดที่/Set ::: 1 ::: 2 ::: 3 ::: 4 ::: 5 ::: 6 ::: 7 ::: 8 ::: 9 ::: 10 :::]

 
รำดาบชุดนี้ พี่ ๆ ทึ่ง / This sword dance makes all of us amazing.
พี่ ๆ คะ หนูขอของเล่นวันเด็กด้วยนะคะ / Can I have any toy for children day?
รำไต ศิลปะการรำประจำท้องถิ่น / Tai dance, local traditional dance in this community.
มาจัดงานวันเด็กเป็นปีที่ 3 แล้ว ปีหน้าจะให้มาไหม?
This is the third year that we set children day activities. What about next year do you want us to continue?
เด็ก ๆ เต็มสนาม / All children is full the play ground.
แดดร้อน... ง่วงแล้ว / Hot sunshine make me fall assleep.
พี่ ๆ ทีมงานและอาสาสมัครรายงานตัวแนะนำตัวกับน้อง ๆ / Our staffs and volunteers present themselves to children.
รอคิวพูด / Waiting for speech que.
พี่จุกเป็นตัวแทนมอบของให้กับทางคณะครูและโรงเรียน / Pee Jook, our representative give a present to teachers and school.
หม่อมเป็นตัวแทน TPY35 มอบหนังสือให้กับโรงเรียน / Mhom, TPY35 representative give books to school.
น้องเทคพี่ขวัญเองคะ เจอกันอีกแล้วปีนี้ / Kwan's brother taker meet together again.
แม่ ๆ เดี๋ยวผมไปเล่นเกมส์ก่อนนะ / Mommy... I want to play with them.
หนูชอบเอาลูกโป่งล่อเด็ก / I am often give the balloon to children as they love a lot.
เล่นกันดี ๆ อย่ารังแกพี่นะคะ / Play with softly do not cheast me.
พี่ขวัญกลมกลืนกับเด็ก เพราะตัวเล็ก / Pee Kwan is so similar to children as she so small.
แต่พี่นงค์ไม่กลมกลืนนะเพราะตัวโตกว่าเยอะ / But Pee Nong is not similar to children as so big.
เล่นเกมส์อะไรกันอะ... ฝุ่นตลบเชียว / What's the game are they play? So dusty!!!
ใครจะเล่นอีกยกมือขึ้น / Who want to continue the game please raise your hand.
อย่างนี้งูกินหางแน่นอน / Snack game.
เหนื่อยแต่สนุกพี่ปอมาทุกปีอยู่แล้ว / Tried but fun... Pee Por come to join you every year.
พี่พิซซ่ากลมกลืนทุกปีนะจ๊ะ / Pee Pizza is so enjoy every year.
นี่มาดุสาวบรูไนสาธิตให้ดูก่อน / Let's Brunei girl demonstrate first.
รีบ ๆ หยอดนะเดี๋ยวปูนมันจะแห้งก่อน / Hurry up because if we late the plaster will be get strong.
มุมนี้เขาสอนน้องร้อยลูกปัด / This corner volunteer teach children to do necklack.
ขวัญ... พี่แหล่นงงแล้ววะ / Kwan... Pee Lean so busy how can we continue.

 

 

[[[ มีต่อ ]]]
[ชุดที่/Set ::: 1 ::: 2 ::: 3 ::: 4 ::: 5 ::: 6 ::: 7 ::: 8 ::: 9 ::: 10 :::]
 
ขอขอบพระคุณอย่างสูง / Specail Thanks
 

สมาคมเรือเยาวชนเอเชียอาคเนย์แห่งประเทศไทยแกรนด์สปอร์ตบริษัท ยูโรเปี้ยน แอคเค้าท์แต้นท์ จำกัด