![]() |
| ::: [หน้าหลัก/Main Page] ::: ::: [รายละเอียดโครงการ/Project Details] ::: ::: [ประมวลภาพโครงการ ครั้งที่ 1/Photo Gallery of Our Beloved Hometown I, 2008] ::: ::: [ประมวลภาพโครงการ ครั้งที่ 2/Photo Gallery of Our Beloved Hometown II, 2009] ::: ::: [ประมวลภาพโครงการ ครั้งที่ 3/Photo Gallery of Our Beloved Hometown III, 2010] ::: ::: [ความประทับใจของเรา/Our Impression on Project] ::: ::: [กำหนดการและรายงานการดำเนินงาน ครั้งที่ 3/Schedule and Report for Our Beloved Hometown III, 2010]::: |
|
ประมวลภาพโครงการรักบ้านเกิด ครั้งที่ 3 [ชุดที่/Set ::: 1 ::: 2 ::: 3 ::: 4 ::: 5 ::: 6 ::: 7 ::: 8 ::: 9 ::: 10 :::] |
| เวลาในการกินคือเวลาของความสุข / Eating time is the happiness hour. |
| มาม่าต้มร้านพี่จุกไหมจ๊ะเด็ก ๆ / Hot nuddle from Pee Jook is ready for you. |
| บรรยากาศการเริ่มต้นของงานเริ่มด้วยการกิน / Beginning time with eating and then follow by games. |
| โยนบอลลงตระกร้าของสาวบรูไนพร้อมให้บริการแล้ว / Throw the ball to basket from Brunei girl is ready to children. |
| เวทีจัดงานวันเด็ก / Main stage for children day night. |
| ยามเย็น 5 โมงคือเวลาเริ่มงานคนกำลังทะยอยมา / 5.00 pm. is the starting time everyone is on coming. |
| แม่ค้าส้มตำเริ่มแล้ว สรุปวันนั้นแม่ค้าสมตำตำได้ร้อยกว่าครก Papaya salad maker is starting. That day she can do it more than hundred dish. |
| มากกว่าหรือน้อยกว่าคะ / More or less? |
| กลุ้มใจ เด็กโกงผู้ใหญ่ / Seriously, children cheast me. |
| บิงโกครับ / BINGO!!! |
| เด็กเล็ก เด็กโต เล่นด้วยกันได้หมด / All older and younger children can join BINGO. |
| อย่าแย่งกันได้เล่นกันถ้วนหน้าครับ / Do not be fighting everyone can play. |
| ขอจับไข่พี่ปอหน่อย / Can I catch Pee Por's egg. |
| กาให้ตรงตัวเลขนะจ๊ะ / Cross in the right number do not confuse. |
| สามสาว sexy girl / 3 sexy girls. |
| เขาให้มาเป็นกรรมการตัดสินประกวดคาราโอเกะ / School honor us to be committee for Karaoke contest. |
| ทีมกำลังใจหน้าเวทีคาราโอเกะ / Cheer team in front of Karaoke contest stage. |
| สองหนุ่มขาร็อก / 2 handsome men with rock style. |
| พี่ ๆ ร้องเพลง น้อง ๆ อย่าหลับนะ / Our Volunteers is on stage all the children do not sleep. |
| พี่ตำรวจร้องเพลงกะเขาด้วย / Also police join our Karaoke. |
| ข้างเวทีพี่พิซซ่าก็เต้นได้ / Even side of stage pee pizza is enjoyful. |
| ขอเนียมเป็นควายบ้างได้ไหมคะ / Can I be a buffalo once? |
| ยายชินแจกรางวัลให้เด็ก ๆ / Grandmom Chin give the reward to singers. |
| เสื้อนี้เพิ่งเล่นเกมส์ได้มาขอใส่ทำหล่อสักหน่อยเหอะ / This t-shirt we just get from games playing. So can we show all with our models. |
| ขอพี่สาว ๆ แจมถ่ายด้วยคน / Can our girl volunteers join the picture with handsome guys. |
|
| [[[ มีต่อ ]]] |
| [ชุดที่/Set ::: 1 ::: 2 ::: 3 ::: 4 ::: 5 ::: 6 ::: 7 ::: 8 ::: 9 ::: 10 :::] |
| ขอขอบพระคุณอย่างสูง / Specail Thanks |